Juan 4 Disorder of deficiency-exhaustion, section 70: Symptoms of genital pain caused by deficiency-exhaustion
腎氣虛損,為風邪所侵,邪氣流入於腎經,與陰氣相擊,真邪交爭,故令陰痛。但冷者唯痛,挾熱則腫。其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後。
Deficient and damaged kidney qi is caused by the invasion of wind-deviants. This deviant qi flows into the kidney channel and strikes against the yin qi. The true and deviant qi fight against each other, causing pain in the genitals. When the wind deviant is cold, there is pain; when it is hot, there can be swelling. The orthodox prescription for decoction, hot pack, needles and stones is given elsewhere. The yangsheng supplementation and daoyin instructions are now attached here below.
《養生方‧導引法》云︰兩足指向下柱席,兩涌泉相拓,坐兩足跟頭,兩膝頭外扒,手身前向下盡勢,七通。去勞損、陰痛、膝冷。
The Yangsheng Recipes: The Daoyin Methods says,’ Press your toes down on the mat like two columns, with both yongquan (KI 1) points pushing against each other. Sit on your heels and turn both knees out. Bring your arms to the front of your body and move them down as much as you can. Do this seven times. This gets rid of damage caused by over-exertion, genital pain, and cold knees’.
